Subtitle Translation Services: Expand Your Audience Reach
We're your go-to subtitle translation company.
Naarg is your one-stop solution for subtitle translation services with a huge team of experienced subtitling artists who are capable of providing accurate translation in any language you require. Taking great care to preserve the original meaning of your video is our highest priority. Our team is adept at cultural nuances and linguistic differences throughout the world. As one of our primary subtitling translation services, we provide multilingual video subtitling services.
Naarg Media: One Stop Solution For All Your Subtitling Translation Needs!
We're your number one subtitling agency.
Leading organizations trust our professional subtitling services
TTSG for Netflix in various Indian languages
The Naarg video subtitling translation company is not just like another subtitling company, there’s more to it. We provided support for Netflix in developing a timed text style guide for subtitling in various Indian languages.
For a long time, this wasn’t feasible, and the Indian subtitling industry remained in the flow with Hindi TTSG. Utilizing the Hindi TTSG across other languages is quite challenging to do so without compromising the context of the video as we need to consider CPS and CPL factors.
Naarg, being Naarg, goes the extra mile to satisfy clients. Similarly, this time as well we created style guides across all the Indian languages, giving Netflix high-time satisfaction. Even the most seemingly impossible translation and subtitling services are possible with us.
What Is Subtitle Translation?
We rely on subtitles every day. A wide variety of films, television shows, instructional videos, and YouTube clips are all accompanied by subtitles, which opens up their content to a multilingual and international audience, resulting in more sales.
Dialogue subtitles cannot be longer than a certain amount, or they will cover the image. Furthermore, they must keep up with the speaker’s speed by pacing rapidly. As a result, subtitle translation services require linguists and subtitlers with the necessary expertise.
We at Naarg, the subtitle translation agency in India, help you achieve that.
What do we and whom are we serving?
You can count on Naarg to provide all the subtitling translation services and solutions you need in one place regarding high-quality subtitle video services. One of the best subtitle translation companies in India, we have extensive experience in captioning and subtitling video and audio files.
Here are the best subtitling services we offer:
Hard (hard-subs or open) Subtitles
Being a trusted subtitling translation company in Hyderabad, Naarg has a good track record of embedding subtitles to any video. This involves permanently adding the subtitle text in the original video frames in line with the speed of the video.
Soft (soft-subs or closed) Subtitles
Soft subtitles (closed subtitles) are separate files containing specially marked-up text with time stamps when the video plays. Our closed subtitling translation services let you turn them on/off whenever you want.
Intralingual subtitling
Naarg offers services such as Intralingual subtitles when transcribing a video's soundtrack according to the original audio track through a complete transcription. Our services are designed to assist the recipients with hearing disabilities who are deaf or hard of hearing, or are learning a second language. A team of subtitle experts creates intralingual subtitles that are precise and accurate.
Interlingual subtitling
Through interlingual subtitling, Naarg provides the highest quality subtitle service for videos. Having multilingual subtitlers create accurate subtitles in different languages is something we take pride in. To ensure that the subtitles are accurate, we consider the tone, emotions, and clarity of the video, as well as the viewers' ability to understand the message.
Benefits of subtitling
The industry experts predict that video streaming will account for over 80% of all web traffic within the next few years as video becomes more ubiquitous. Every day, more than 1 billion videos are watched on the World Wide Web, an incredible statistic that cannot be ignored. Subtitle translations are a great way of increasing the number of visitors to a site and also can be a great way to attract the crowd with audio-visuals.
By translating subtitles, you can tailor the content to the audience: content integrity increases, and downloads and viewership rise.
Here are a few of its benefits.
Adaptability to different languages
Research shows that most audience prefers to watch a movie with subtitles. If the dialogue is spoken rapidly or in a different accent, the audience may find it challenging to understand what it means.
Translating subtitles can help viewers better comprehend information in such cases.
Engaging the audience
Subtitles translate online videos into a better user experience and improve user engagement. The presence of subtitles can be a boon for viewers watching videos in sound-sensitive environments.
While watching videos, the best subtitle service will maintain a technical and linguistic aspects that make video engaging to users.
The Essence of Language
Audiences often prefer to watch videos with original audio and subtitles in English. Watchers may have a negative experience if an audio translation is not done correctly. To experience the full impact of delivered dialogue, such people prefer subtitles.
The native language experts ensure that subtitling perfectly synchronizes with the original message.
Translation of subtitles boosts your ROI
Your video will gain more value by adding subtitles, which will be more likely to be viral and attract viewers. Getting the desired exposure allows a business to gain a competitive edge by gaining exposure in the regional markets. In addition to expanding your network, it also allows you to explore new markets.
Furthermore, subtitle translation benefits your video's viewers or readers and can increase sales. This will improve the cultural and linguistic relevance of your content.
Our Achievements
Having delivered subtitling translation services to premium OTT platforms like Netflix and Amazon Prime Video, Naarg has exceeded several milestones.
Subtitle translators at our company have extensive experience working with various film genres and ensuring a structurally sound translation to synchronize videos. Our experience with subtitles and closed captioning goes well beyond the basic requirements, and we have worked on more than 200+ languages, including some that hardly exist. This makes Fortune 500 companies want to work with our subtitling translation company.
Here are some other sectors where we have achieved superiority by delivering the best subtitling services:
Educational Institutes
As a service provider of subtitles for educational institutions such as kindergartens, schools, colleges, training centers, and universities, Naarg provides subtitles for a wide range of teaching modules. To ensure accuracy, precision, and emotional impact through subtitles, we deliver the content in the native language.
Entertainment
Naarg has earned a reputation for providing high-quality film translation and subtitling services to the entertainment industry. In the film, media, and entertainment industries, we provide professional movie subtitling services that are easy to understand. As a subtitling translation agency in India, we provide film subtitling services in multiple languages for national and international clients.
Corporate sector
Among other things, Naarg provides subtitles for corporate training modules. Among the world's leading subtitling translation agency. We offer subtitles to lectures and tutorials to serve corporate corporations across the globe with clear, accurate, and multilingual subtitling services.
Naarg provides the best subtitling services
Enhanced Quality & Accuracy
Our subtitle translators ensure that your subtitles are translated accurately and maintain quality. Getting an appropriate subtitling translation is one of the benefits of partnering with us.
Our Language Solutions are comprehensive
Providing comprehensive language solutions ensures your video is well received by a global audience. Our translation service covers over 200 languages.
Certified Translation
Using the expertise of our translators, we can provide you with a very cost-effective certified subtitling translation. Our subtitling services rates are affordable for all. We have certified translators who guarantee accurate translations every time.
Expert native translators
Subtitle translators in our team are native speakers who have worked in various industries and possess enough expertise to deliver excellent results.
Easy Project Consultation
With an easy project consultation process, we look after the convenience of our clients, and this minimizes the time you need to spend in consultation.
Providing the fastest turnaround possible
Despite delivering every project within the shortest turnaround time, we never compromise on quality or accuracy. We provide on-time solutions.
What our clients say about us
Working with Sudeepthi and her team made work seamless. With a few inputs, they are able to provide the most apt voiceovers. In a short turnaround time, they delivered rare languages and international languages' voiceovers and translated scripts. I highly recommend them for translation and voice over because they are the best at what they are doing.
I definitely would like to say a few words about our collaboration. Naarg approached us when we were in dire need of translators for multiple languages and TISS being an academic institute, we had to follow protocols. What we liked best about your organization is your professionalism in the process. You have delivered the work on time always and sometimes even before the deadline. We had to do multiple reviews of the content and you edited the content without any complaints. The reviewers have given good feedback about the Telugu and Malayalam translation. Keep up the good work and hope to collaborate in the future as well!!
Client Stories
Frequently Asked Questions
All it depends on platform. Some platforms has ability to transmit more than 700 languages subtitles.
Captions are for specially able people who have difficulty hearing, whereas subtitles are for people who do not understand the language of the video.
In In-vision subtitling, subtitles are embedded in video frames.
To provide subtitles from video, it would take a minimum of 2-3 days. If a client has urgent needs, we can deliver the content in 24 hours.
To choose the best video subtitling agency, check with them about the guidelines they are following, shows they have completed. Discuss with them the format of subtitle localisation that is best apt for videos, how it is going to impact your users. Their answers and previous case studies will help you choose the best agency for your video subtitling work.
We support all formats in subtitling services. To name a few:.srt, .dfxp, .ass, .scc, .xml, .csv and more.
One format of subtitles is embedded in video, where subtitles are fixed in video, and the other format is in which subtitles are provided in file extension format, which can be watched with video according to the player you are using and your choice.
Subtitle edit is the most frequently used software by many subtitlers while working offline for subtitle creation. It is freeware that is compatible with Microsoft, and there are various other tools like aegis sub and cloud-based platforms like OOONA, Limecraft, etc..
Charges depend on the scope of the subtitling requirement. If we are working from scratch just with video, we need to work from timecode template generation to technical and linguistic quality control. If we received source SRT, then pricing would be different. Again, language pair, duration of videos, geners, preferred turn around time, and specifications all play a role in finalising the charge for subtitling services.
The SRT file format is the most frequently used subtitle file format. It is supported on almost all platforms. The next format that is most requested is dfxp. Based on requirements, streaming platforms used to opt for various file formats.