Language service for Life Sciences
Naarg has been the most reliable partner in localizing life sciences content for pharmaceutical, biotechnology and healthcare companies. Our native linguists, project management team have the ability to accelerate your timelines and reduce delays in launching products.
Localization and language support for E-Commerce and retail
Customers could be anywhere in the world. Delivering content in a customer’s native language creates brand awareness and trustworthiness in users. According to surveys, 90% of customers prefer to buy products when they are presented in their native language.It is no wonder that reaching in a customer’s native language is an age-old practice that Fortune 500 companies have been implementing in advertisement format for more than a few decades. We can help you with localizing content in more than 170 languages and reach users in their native language, allowing your brand to reach global users.
Product development, launch and impact on users
We provide multiple services, including translation, interpretation and product launch support. Whether you are going for clinical trials in which content needs to be localized as per specified government regulations or guidelines, to make participants understand the clinical trials process, you need to localize applications, brochures and booklets. To train regional staff, you need to localize protocols, guidelines for staff to assist in guiding participants. This localization can only be done by a linguist who has subject matter expertise. Worry not, we have got it covered.
Best way to implement Life science, Medical and Healthcare content translation
Translation of medical terminology requires careful consideration and accurate translation at the same that should be understandable to users. A slight difference or inaccuracy will lead to huge consequences. In order to have accurate and apt translation we at Naarg research with client about terminology, format of translation before commencing translation. We often do back translation to ensure if the translation is apt. With our strong experienced linguists in all Asian, European, African linguists we are able to fulfill your global translation needs as per your needs.
Life Sciences translation
Clinical trial
Leaflets for Doctors
Clinical Research
Information Booklet
Press Releases
User Guides for Patients
Manuals
Leaflets for Doctors
Testimonials
Product User Guides
Transcription
Guides for Medical Staff
Registration
Information Kit
Consent Form
Digital content translation
Frequently Asked Questions
Reliability is something easy to find but difficult to confirm. One can check reviews and feedback from concerned company vendors, and cross-checking the credentials of the feedback provider is one way to find reliable service providers. Check the educational qualifications of the team that is going to handle your content. Tiniest details while conversing with concerned vendor’s project manager or team would give you an confirmation
With medical and healthcare translation, better healthcare can be provided. Physicians from other regions could treat patients better in other regions. Patients understand the questions that are posed to them and can respond clearly to the doctors.
Research and development by pharma companies, clinical trial documents, patient records, medical brochures, product information, and medical staff training guides are some areas where translation would be needed.
Recent Blogs on Life Sciences
No posts found!