Naarg Data Media Services

Team Naarg

What is a legal translation and why it is important?

Translation is the process of changing text from a source language to a target language with equivalent meaning. There are many forms of translation, one being legal translation which we will understand in detail in this article. It is really important to translate legal documents which help to avoid any intransparency of documents which will lead to […]

What is a legal translation and why it is important? Read More »

Top 7 benefits of video editing and why it’s important

The way we consume content is shifting its way. Text and image content are not that popular as viewers mostly prefer video content over them.  Moreover, short videos and reels have gained much more popularity in a few years so it is really important to change our perception of video content as it has a

Top 7 benefits of video editing and why it’s important Read More »

What is machine translation and how does it work?

A key component of communication that enables global connections is translation. The translation process involves more than just changing the words; it also involves characterizing and analyzing the sentences or words that result in the output and showing how those words affect the emotions of others. This allows consumers to work more quickly.  Machine translation service providers

What is machine translation and how does it work? Read More »

5 key differences between subtitling and dubbing (2024)

A lot of video content has been made much more accessible with the advancements in technology but the most revolutionary transformation has been made possible with the use of subtitles and dubbing. What exactly are they and what is the difference between subtitling and dubbing?  This article has mentioned answers to most of the related

5 key differences between subtitling and dubbing (2024) Read More »

How to dub audio over video in 5 simple steps (2024)

Dubbing is a post-production process. It is a process used in filmmaking or video content productions. In dubbing, additional recordings are mixed or lip-synced with the original audio to create a new or finished track.  Dubbing can be referred to as the replacement of a voice in different languages. Dubbing is more efficient for additional

How to dub audio over video in 5 simple steps (2024) Read More »

How do subtitles work – A concise guide (2024)

“Let’s Demystify Subtitles”  While watching any video, movie or serial, be it online or on traditional broadcasting channels. Like television, sometimes we come across written texts that are translated of what the actors are saying or the exact sentences they are speaking in their original language. These written texts are known as subtitles. In a

How do subtitles work – A concise guide (2024) Read More »

How does localization work – A concise guide

Did you know creating social media content which is visibly localized improves organic performance by 2500%. Yes you read that right! Through our native language alone, we can visualize things that we have never seen before. Localization focuses more on converting from one language to another by considering the most effective method. Localization is used

How does localization work – A concise guide Read More »

Subtitles or voice-over: Which is best (Updated for 2025)

Content is the new buzzword of the 21st century. Every business alive either produces it or uses it to thrive in the market. And its localization determines whether a brand or an organization will stay local or go global.  Subtitles or voice-over act like legs of content that help it to reach every corner of

Subtitles or voice-over: Which is best (Updated for 2025) Read More »